Oktober / October 2017

31Okt2017

Hallo meine Lieben,

mein zweiter Kurs ist vorrüber und ich habe ein bisschen Zeit zum Entspannen und Durchatmen. Da meine geschätzte Mutter der Meinung ist, meine Berichte gingen zu sehr ins Detail, werde ich versuchen den Schwerpunkt diesmal mehr auf die Bilder zu legen - die sprechen schließlich für sich.

Hello my lovely people,

my second course has been coming to an end now and i have a little time to relax and take a deep breath. As my dearest mother told me, my reports go too much into detail, I will try focusing on the pictures this time – they talk their own language.

 

Wie erwartet ging die restliche Zeit in Fiskebäckskil viel zu schnell vorbei. Wir genossen weiterhin leckere Desserts, Spaziergänge in die Umgebung und entspannte Abende mit „Black Books“. Ich habe die Menschen dort sehr lieb gewonnen und vermisse unsere gemeinsame Zeit immer noch! Danke euch allen!!!

As expected the last few days in Fiskebäckskil went by too fast. We enjoyed more delicious desserts, walks through the surrounding and relaxed evenings with “Black Books”. I really like the people I got to know there, and miss our time together still! Thanks to you all!!!

Sunday Walk with Dimitris, Mael and Carina What - if sombody wants to kidnap you? ;)     Another walk through the surrounding on the way back from the groceries  Looking for mushrooms   Fiskebäckskil and Kristineberg Happy birghday, Anders! Best self-made Tiramisou ever - with handmade biscuitts by Mael Happy Birthday, Dimitris! The last supper  

Copyright and credits to Dimitris, who took half of the pictures!!!!

 

Zurück in Göteborg hatte ich ein bisschen mit dem allein sein zu kämpfen, nachdem ich so viele Wochen ein Zimmer geteilt hatte. Ich versuchte deshalb, mein Zimmer ein bisschen gemütlicher zu gestalten. Mittlerweile ist es ein bisschen wohnlicher hier, das einzige was fehlt, sind höhere Temperaturen, aber auf die habe ich leider keinen Einfluss. Ich behelfe mir mit Wollsocken, Tee und Kerzen.

Back in Gothenburg I had trouble with the new loneliness, after spending so many weeks with sharing my room. I tried to make my room more comfortable. Meanwhile it is a little cozier and the only thing missing, is a higher temperature on which I don’t have any influence. I help myself with woollen socks, tea and candles.

  Showing Dimitris around in Gothenburg

 

Die letzten zwei Wochen hatte ich einiges an Schreibarbeit zu tun, sodass mein soziales Leben auf ein Minimum beschränkt war. Afterwork und Fika durften natürlich trotzdem nicht fehlen und Kirsten und ich schafften es endlich auf einen gemeinsamen Ikea-Ausflug und einen weiteren Bummel-Tag. Meine kreativen Pausen verbrachte ich auf Spaziergängen, die ich dringend nötig hatte.

The last two weeks I had a lot of writing to do, so my social live was reduced to a minimum. Ofcourse I couldn’t miss the afterwork or some fika and Kirsten and I finally made it to our Ikea-trip and another shopping-day. My creative breaks I spent on walks that I really needed.

  Gothenburg surrounding

 

Das letzte Oktober Wochenende fuhr ich nach Stockholm und besuchte Dimitris. Wir beendeten unser letztes Projekt gemeinsam und genossen dann die Freizeit in den nahe gelegenen Parks. Samstag kamen Jonathan und seine Freundin Martina uns besuchen und Dimitris zeigte uns den Botanischen Garten Stockholms. Am Sonntag suchte ich den Wollladen, den ich bei meinem letzten Besuch in der Hauptstadt mit Mama gefunden hatte und fand ihn zu meiner Freude wieder. Da die Temperaturen die letzten Wochen hier stark gesunken sind und in Stockholm gefühlt bei null Grad lagen, war der Drang, das Haus zu verlassen eher gering. Es wird offensichtlich Winter, die Bäume sind halb kahl und die restlichen Blätter haben ein schönes gelb. Man merkt, dass das wenige Licht hier einen sehr müde macht.

The last weekend of October I spent in Stockholm visiting Dimitris. We finished our last project together and enjoyed the free time after in the parks nearby. On Saturday Jonathan and his girlfriend Martina visited us and Dimitris showed us around the botanical gardens of Stockholm. On Sunday I went to look for a wool shop I discovered with mum last year on a trip to Stockholm and was happy to find it again. As the temperatures dropped the last weeks and in Stockholm it felt like around zero degrees, the urge to leave the house was low. It is obviously getting winter, the trees are almost bald and the remaining leaves have a nice yellow colour. The few hours of sun make you feel tired.

Beatyful surrounding of Stockholm Dimitris showing Jonathan, Martina and me around the botanical gardens of Stockholm Awesome sunsets in Stockholm Gamla stan of Stockholm  

 

In meiner freien Woche bis zum nächsten Kurs komme ich für ein paar Tage nach Deutschland, dann geht es Mitte November wieder auf die Insel Tjärnö. Ich drücke euch alle ganz fest,

eure Hanna

During my free week till the next course I will come to Germany for a few days, then I will go to Tjärnö in the middle of November again. Hugs and kisses to you all,

Hanna